Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: force in
The Convention on driving disqualifications shall enter into
force in
relation to Bulgaria and Romania on the date on which it enters into force for the original signatory Member States.

Konwencja o zakazie prowadzenia pojazdów mechanicznych wchodzi
w życie w
odniesieniu do Bułgarii i Rumunii
w
dniu,
w
którym wejdzie ona w życie w odniesieniu do państw członkowskich będących jej...
The Convention on driving disqualifications shall enter into
force in
relation to Bulgaria and Romania on the date on which it enters into force for the original signatory Member States.

Konwencja o zakazie prowadzenia pojazdów mechanicznych wchodzi
w życie w
odniesieniu do Bułgarii i Rumunii
w
dniu,
w
którym wejdzie ona w życie w odniesieniu do państw członkowskich będących jej pierwotnymi sygnatariuszami.

...1999, together with the Conventions of 21 December 1995 and of 8 December 2004, shall enter into
force in
relation to Bulgaria and Romania on 1 July 2008.

...25 maja 1999 r., wraz z konwencjami z dnia 21 grudnia 1995 r. i z dnia 8 grudnia 2004 r., wchodzi
w życie w
odniesieniu do Bułgarii i Rumunii
w
dniu 1 lipca 2008 r.
The Arbitration Convention and the Protocol of 25 May 1999, together with the Conventions of 21 December 1995 and of 8 December 2004, shall enter into
force in
relation to Bulgaria and Romania on 1 July 2008.

Konwencja Arbitrażowa oraz Protokół z dnia 25 maja 1999 r., wraz z konwencjami z dnia 21 grudnia 1995 r. i z dnia 8 grudnia 2004 r., wchodzi
w życie w
odniesieniu do Bułgarii i Rumunii
w
dniu 1 lipca 2008 r.

The amendments made in the first phase entered into
force in
February 1999 and introduced Annex 9 to the Convention.

Zmiany dokonane w pierwszym etapie weszły w
życie w
lutym 1999 r.;
w
ich wyniku wprowadzono załącznik 9 do konwencji.
The amendments made in the first phase entered into
force in
February 1999 and introduced Annex 9 to the Convention.

Zmiany dokonane w pierwszym etapie weszły w
życie w
lutym 1999 r.;
w
ich wyniku wprowadzono załącznik 9 do konwencji.

Even before Directive 96/92/EC entered into
force in
February 1999, certain Member States acted unilaterally to open up their electricity market.

Jeszcze przed wejściem w
życie
dyrektywy 96/92/
WE w
lutym 1999 r. niektóre Państwa Członkowskie wprowadziły już jednostronnie środki mające na celu otwarcie ich rynków energii elektrycznej.
Even before Directive 96/92/EC entered into
force in
February 1999, certain Member States acted unilaterally to open up their electricity market.

Jeszcze przed wejściem w
życie
dyrektywy 96/92/
WE w
lutym 1999 r. niektóre Państwa Członkowskie wprowadziły już jednostronnie środki mające na celu otwarcie ich rynków energii elektrycznej.

Joined the reserve
forces in
February 2012.

Przeszedł do
sił
rezerwowych
w
lutym 2012 roku.
Joined the reserve
forces in
February 2012.

Przeszedł do
sił
rezerwowych
w
lutym 2012 roku.

Joined the reserve
forces in
February 2012.

Przeszedł do
sił
rezerwy
w
lutym 2012 roku.
Joined the reserve
forces in
February 2012.

Przeszedł do
sił
rezerwy
w
lutym 2012 roku.

Joined the reserve
forces in
February 2012.

Przeszedł do
sił
rezerwy
w
lutym 2012 roku.
Joined the reserve
forces in
February 2012.

Przeszedł do
sił
rezerwy
w
lutym 2012 roku.

Joined the reserve
forces in
February 2012.

Przeszedł do
sił
rezerwowych
w
lutym 2012 roku.
Joined the reserve
forces in
February 2012.

Przeszedł do
sił
rezerwowych
w
lutym 2012 roku.

...Union fishing vessels in the Gabonese fishing zone are subject to the laws and regulations in
force in
Gabon, unless otherwise provided for under this Protocol and the Annexes thereto.

...rybackich Unii Europejskiej w obszarze połowowym Gabonu podlega przepisom ustawowym i wykonawczym
obowiązującym
w Gabonie, o ile niniejszy protokół i załączniki do niego nie stanowią inaczej.
The activities of European Union fishing vessels in the Gabonese fishing zone are subject to the laws and regulations in
force in
Gabon, unless otherwise provided for under this Protocol and the Annexes thereto.

Działalność statków rybackich Unii Europejskiej w obszarze połowowym Gabonu podlega przepisom ustawowym i wykonawczym
obowiązującym
w Gabonie, o ile niniejszy protokół i załączniki do niego nie stanowią inaczej.

The check is carried out after removing the vertical
force (in
daN, equal to g · S/10) and returning to the initial load of 500 daN.’;

Kontroli dokonuje się po cofnięciu
siły
pionowej (
w
daN, równej g · S/10) i powrocie do obciążenia wstępnego w wysokości 500 daN.”;
The check is carried out after removing the vertical
force (in
daN, equal to g · S/10) and returning to the initial load of 500 daN.’;

Kontroli dokonuje się po cofnięciu
siły
pionowej (
w
daN, równej g · S/10) i powrocie do obciążenia wstępnego w wysokości 500 daN.”;

...be preceded by a test in which an initial load of three times the maximum permissible vertical
force (in
daN, equal to g · S/10) recommended by the manufacturer is applied in a gradually increasi

...stopniowo wzrastające obciążenie wstępne wynoszące trzykrotną wartość maksymalnej dopuszczalnej
siły
pionowej (w daN, równej g · S/10) zalecanej przez producenta, rozpoczynając od wstępnego obciąż
The test referred to in point 1.4.2 must be preceded by a test in which an initial load of three times the maximum permissible vertical
force (in
daN, equal to g · S/10) recommended by the manufacturer is applied in a gradually increasing manner, starting from an initial load of 500 daN, to the reference centre of the coupling device.

Badanie, o którym mowa w pkt 1.4.2, należy poprzedzić badaniem, w którym do środka odniesienia urządzenia sprzęgającego przykładane jest stopniowo wzrastające obciążenie wstępne wynoszące trzykrotną wartość maksymalnej dopuszczalnej
siły
pionowej (w daN, równej g · S/10) zalecanej przez producenta, rozpoczynając od wstępnego obciążenia wynoszącego 500 daN.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich